Ce Noël, je ne me ferai pas avoir. Je laisse ici la liste que j'ai eue à la pige. Ayant déjà de longs discours entre les premières piges de Noël avec la même liste. Le père dans la famille que j'ai été placée n'a pas beaucoup d'idée lorsqu'il écrit et pourtant il est capable d'en faire un plat pour ce qu'il écrit et de ce qu'il veut. Alons regardons cette liste de Noël:
Cette année, j'ai reçu deux vieux chandails Médium, qui ne font plus à René, d'ailleurs ce sont de vieux chandails que j'ai offert à Noël entre 1996 et 2000, sachant que je n'ai pas participé aux Noëls de 2002 et jusqu'à 2008. À l'item 1 avez-vous deviné qu'il s’agissait d'un chandail ??? Il serait possible de dire qu'il s'agit d'une contraction involontaire de "chambre à air" disons que je pense à ça comme idée :
Point numéro 2: Chaussettes "TTaud", celle-là j'ai déjà perdu du temps une année j'ai bel et bien pris le temps de trouver des chaussettes chaudes, et à son déballage il s'écrit:
- Des chaussettes "Short", pas chaudes !!! D'ailleurs lui il prononce chaud comme "tchaud", mais pense "short" en écrivant "TTAUD" !!! Et j'ai aussi reçu au début de l’hiver le même paquets de chaussettes de 1998, un paquet de chaussette de chez COSCO et je l'ai avait acheté chez "Sears" n'existant plus alors les restants ont été déplacés chez COSCO.
Le troisième point est clair, d'ailleurs René demande à chaque année si il y a eu une nouvelle bande dessinée d'Astérix et Obélix, d’ailleurs, Ian en a acheté. J'en ai achetée et surement que les autres qui ont pigé René optent pour ce choix.
Derniers point: Un peu de français s'avère juste dans la phrase suivante:
- Quand je bois ton jus de pruneaux je vais aux toilettes, mon derrière produit de la merde. Quand j'omets de parlé de mon derrière dans la phrase en cours je peux dire:
-Je produis de la merde à aller aux toilettes avec ton jus de pruneau. Sortant de la toilette, ça pue. Il y a une mauvaise odeur et je cache l'odeur avec des produits "Axe".
- Alors il s'agit des utilisation du nom et du verbe, "produit" et "produis" du verbe produire.
Ce membre de famille là n'est pas le meilleur en français. À vrai dire il prit la Pastorale et à eu ses points de Pastorale et n'est jamais revenu à l'école et vit à la traitre faisant croire qu'il à travailler, un vieillard proche de ses quatre-vingt ans.
Et si seulement la chemise gonflable transparente n'était pas aussi cher, il aura tout une surprise !

